返回
繁体版
关灯
护眼
题外话,七律《未完待续》
加入书架 返回目录 查看书架
·隐公三年》有言,大意为蕴、藻等等微小的水生物“可荐于鬼神,可羞于王公”。意思是小东西虽小,却有小的用处,后来,荐藻被引申为有小贡献和作用。

    杜甫诗中也用过:献芹则小小,荐藻明区区。

    几个小荐藻是无法澄清地球大气的,除非它们“昌盛”,铺满海洋,所以弦哥在诗中用了“昌”字,这正是:地气澄清昌荐藻。

    蜘蛛,小昆虫,《西京杂记》中,刘邦的谋士陆贾说:“蜘蛛集而百事嘉小,天以宝为信。应人之德故曰瑞应”。意思是见到蜘蛛好事就会发生。

    欧阳修引李贺诗云:拂面蜘蛛占喜事,入帘蝴蝶报家人。

    弦哥在这句诗中用蜘蛛两字,在前言中已经讲了弦哥预言天卫二十八的故事,蛛网是莎士比亚《仲夏夜之梦》中的小精灵,弦哥希望新卫星被命名为蛛网,诗中以蜘蛛指代。

    七律诗句中,蜘蛛指代天卫二十八,它又暗又小,可谓“弱”爆了。不过,它的发现对于天王星系却是个大“喜事”,因为它的轨道在天王星最外侧,它的发现,大大扩展了天王星系的范围。

    于是有:天王缭绕弱蜘蛛。

    荐藻微小,如“昌”则使地球大气变得澄清通透,温室效应“弱”化;

    蜘蛛暗淡,虽“弱”能令天王星系增加缭绕轨迹,星系范围“昌”展。

    昌而弱之,弱而昌之,两句合起来相互印证了中国哲学朴素的辩证法。

    玄道,出自《道德经》,书友们都熟悉,不多解释了。

    行人得伴循玄道,前五个字都与“人”有关,除了对仗安排的机巧之外,弦哥想特别说一下“行人得伴”的意思,显然,这里的“伴”指的不是驴友或酒友。

    《论语》开篇三句话:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

    先想明白第三句,前两句就很好理解了。

    如果你是个“行者”,思考研究某领域的学问,探究其中的规律,自认有所发现。你说给周围的每一个人,但他们都不能理解你,也不认同你。

    你怎么做才能算是一个“君子”呢?

    人不理解,你不生气!

    虽然不生气不愠怒,但你感到孤独吗?

    回到第二句,有朋自远方来,什么样的朋?就好理解了。

    当然是使你不再孤独,志同“道”合地愿意与你一路循序前行的“伴”。《火爆波长》的书友就是弦哥引以为豪的“伴”!

    玉壶:典故出自一片冰心在玉壶,这个家喻户晓,更不必多说。

    《火爆波长》中有一个贯穿始终,多次出现的英文词汇:VESSEL,中文意思是容器、血管动植物脉管、大船,对每个语义都有想象和对应的解释和延展。

    VESSEL在宗教语境的意思是信念和灵魂的盛器,这个寓意在中被安排成一个重要的“包袱”,金星人万般无奈之下,把60亿人的意识灵魂寄刻在灵神星上。

    灵神星就是VESSEL!信念和灵魂的盛器。

    VESSEL的这个含义如何准确翻译成中文词汇呢?里使用的是“圣杯”,但圣杯是中国字,却不是中国词。

    弦哥找到了一个中文词汇:玉壶。

    王昌龄所说的玉壶里盛放的是什么?千百年来一代代传唱,似乎每个人都明白,却又从来没人说清楚。

    弦哥认为玉壶中盛放着很多“东西”,至少包括“仁义礼智信,温良恭俭让”的美德和一颗通透纯良而又悲天悯人的玻璃心。

    玉壶更是天下士子们人道合一、家国所系的心灵家园!

    那不正是信念和灵魂的盛器吗?

    所以弦哥认为VESSEL作为信念和灵魂的盛器时,对应的最为准确的中文翻译是“玉壶”。

    你的同路人从远方来,捧着纯净的玉壶,里面承载着他那颗通透的冰心,你呢?用你一路前行凝结的热情和汗水化作暖流,温润那颗冰心。

    于是,玉壶明润,前路遥遥,你们玉壶冰心,结伴远行再出发。正所谓:

    行人得伴循玄道,
>

返回目录